Антологии современной казахской прозы и поэзии на русском языке выйдут в Издательском доме МГУ имени М. Ломоносова, сообщает Toppress.kz со ссылкой на пресс-службу Комитета информации МИК РК.
Издание сборников стало возможным благодаря подписанному меморандуму о сотрудничестве между Национальной Комиссией по реализации программы "Рухани жаңғыру" и российскими партнерами проекта "Современная казахстанская культура в глобальном мире".
Перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках программы "Рухани жаңғыру", инициированной президентом Казахстана Н.А.Назарбаевым. Одним из направлений программы является проект "Современная казахстанская культура в глобальном мире". Ее задача – представить миру достижения современной казахской литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.
Подписание меморандумов состоялось в Посольстве Казахстана в России c участием Посла РК в РФ Имангали Тасмагамбетова, а также директора «Национального бюро переводов» Рауана Кенжеханулы. С казахстанской стороны меморандум был подписан Секретарем национальной комиссии по реализации программы "Рухани жаңғыру" Аидой Балаевой.
Уверена, что участие в проекте Московского университета, который является давним и хорошим другом Казахстана, а также крупнейшего и центрального регионального писательского сообщества в России, ваш колоссальный опыт и высокий авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это позволяет нам быть уверенными в высоком качестве текстов и самом широком распространение изданий в русскоговорящем пространстве, – отметила в своем выступлении Балаева.
В свою очередь, директор издательского дома МГУ Александр Веракса отметил, что издательство МГУ, опираясь на ресурсы университета, сделает все возможно для успеха проекта. Председатель Московской городской организации союза писателей России Владимир Бояринов выразил надежду, что работа над переводом и изданием и антологий послужит сближению писательских сообществ и культур Казахстана и России.
В рамках сотрудничества, указанного в меморандуме, Московская городская организация союза писателей России займется литературным переводом и редакцией текстов литературных сборников. Издательский дом МГУ подготовит и организует издание, а также обеспечит распространение и продвижение изданий среди русскоязычных читателей.