Книгу об исследователях Казахской степи презентовал британский писатель в Нур-Султане, передает Toppress.kz.
Перевод книги британского писателя и путешественника Ника Филдинга на казахский и русский языки презентован в Национальной академической библиотеке Республики Казахстан в Нур-Султане. Автор лично представил свою работу публике, специально для этого прибыв в столицу Казахстана.
Книга Филдинга «Путешественники в Великой степи: от папских эмиссаров к русской революции» повествует об истории исследований казахских земель западными путешественниками. Эту книгу можно по праву считать уникальным проектом, так как она стала первой попыткой комплексного изучения истории таких путешествий.
Не секрет, что территория современного Казахстана, находящаяся на самом стыке Европы и Азии, всегда привлекала внимание исследователей, торговцев и путешественников, ведь через степи и пустыни кочевников пролегал легендарный Шелковый путь. Среди них, к примеру, были и первые британские торговцы Энтони Дженкинсон и Джонас Хэнуэй, которые пытались направить Шелковый путь на север, и папские эмиссары, посещавшие степных ханов в надежде обратить их в христианство.
Их увлекательные истории и поведал в своей книге Н.Филдинг, а также рассказал о выдающихся женщинах-путешественницах, исследовавших казахские земли, таких как Адель Оммер де Гелль, Люси Аткинсон и Мари де Уйфальви-Бурдон.
Никто до этого не собирал эти истории в таком количестве о народе, который проживал здесь. О кочевниках имеется не так много записей, сделанных путешественниками и историками на казахской земле. Поэтому собрать их было особенно важно. Так же было интересно количество людей, которые путешествовали на этой территории. Книги будут доступны в Казахстане тиражом примерно в тысячу копий. Точных деталей я, к сожалению, не знаю, но надеюсь, что как можно больше казахстанцев получат доступ к ним, – сказал автор книги, отвечая на вопросы журналистов.
В ходе презентации автор книги представил аудитории самые интересные истории, яркие фотографии и рисунки, сделанные исследователями во время путешествий по Великой степи.
Англоязычная версия книги была издана при поддержке Посольства РК в Великобритании и презентована в Королевском географическом обществе в Лондоне в 2020 году. Новые издания на казахском и русском языках были переведены и опубликованы в 2021 году Акиматом Алматинской области совместно с ОФ «Национальное бюро переводов» по инициативе и при поддержке Посольства Казахстана в Великобритании.
Выступая с приветственной речью, Посол Казахстана в Великобритании Ерлан Идрисов отметил, что книга презентована в Казахстане в год 30-летия установления дипломатических отношений между Казахстаном и Великобританией.
В презентации также приняли участие заместитель Руководителя Администрации Президента РК Аида Балаева, Посол Великобритании в Казахстане Кэти Лич, Председатель правления РОО «QazaqGeography» Орман Нурбаев, представители зарубежного дипкорпуса, казахстанские ученые-историки, этнографы, краеведы, экспаты, проживающие в Казахстане.
Инициатором презентации казахско- и русскоязычной версий книги в Нур-Султане стало Посольство РК в Великобритании, а также РОО «QazaqGeography», одним из направлений деятельности которого является изучение истории и культуры Казахстана и реализация других важных проектов, направленных на сохранение единства и возрождение духовных ценностей казахстанского народа.