В рамках празднования нового формата Наурыза сотрудники Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта Республики Казахстан и Национального научно-практический центра "Тіл-Қазына" имени Шаяхметова единогласно перешли на традиционную казахскую транскрипцию имен и отчеств в документах, удостоверяющих личность, передает Toppress.
Согласно Указу Президента Республики Казахстан от 2 апреля 1996 года № 2923 "О порядке решения вопросов, связанных с написанием фамилий и отчеств лиц казахской национальности", лица казахской национальности могут обратиться с ходатайством о желании изменить написание фамилий и отчеств, подав заявление в произвольной форме с указанием желаемой фамилии, отчества на государственном или русском языке. При этом, в казахских фамилиях сохраняются корневые основы фамилий и отчеств, одновременно при написании отчеств к имени отца добавляются слитно окончания "ұлы" или "қызы" в зависимости от пола лица, – рассказали в комитете языковой политики министерства.
Как считают обладатели новых паспортов и удостоверений личностей, акция по обновлению документов направлена на укрепление национальной идентичности, духовное возраждение и укрепление национальных ценностей и традиций, а также поддержку граждан, изъявляющих желание иметь личные документы в традиционном казахском написании имен.
Свыше 50 сотрудников Комитета языковой политики и ННПЦ "Тіл-Қазына" обратились в столичный Центр обслуживания населения по поводу замены документов. Они отмечают, что оформление документов не вызывало каких-либо сложностей, и уверены, что в Казахстане немало желающих изменить свои личные данные в соответствии с традициями казахского народа, готовых поддержать их коллективную инициативу, – сообщили в комитете.
Напомним, в этом году министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы предложил новый формат празднования Наурыз мейрамы в Казахстане, который возродил и обновил национальные традиции.