В своем недавнем интервью Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев рассказал о том, что в будущем республике предстоит языковая реформа – переход на латиницу. Старший преподаватель университета им. Сулеймана Демиреля, кандидат филологических наук Бота Хасен в интервью корреспонденту Toppress.kz рассказала о том, почему такие изменения важны и что ожидает казахстанцев в связи с этим.
– Как вы считаете, почему переход на латиницу важен для Казахстана?
– В современную эпоху модернизации, инноваций и цифровизации перевод казахского языка на латиницу позволит выйти на глобальные коммуникации и повысить конкурентоспособность страны. Целью смены алфавита для казахского языка является не просто изменение графической системы, но и коренная реформа национальной письменности. Создавая современный национальный алфавит на основе латиницы, нам необходимо создавать новые правила правописания: создать орфографию для древнеказахских и заимствованных слов на основе единого национального стандарта письма. Нам также необходимо разработать новые механизмы для их адаптации к письму, обновив традиционные способы изучения заимствованных слов. Есть слова, пришедшие из английского языка, есть лексика древнеказахской письменности, возрожденной в связи с пропагандой национальных традиций, есть ещё ономастические единицы. Очень важно всё это адаптировать к казахскому языку. Поэтому в переводе казахского письма на латиницу есть большой лингвистический фактор. Пора перестать оглядываться в прошлое и переходить к выбранному нами национальному алфавиту, сформировать фонологическую основу казахского письма, фонемографическую генеалогию и фонематический принцип.
– Какие преимущества это может повлечь для страны и для всего населения?
– Помимо трудностей, есть и положительные стороны перехода на латиницу для нашей страны. Это благоприятно влияет на экономику и политику. Латиница сближает нас с западными странами, в которых распростронен латинский алфавит. Переход на латиницу поможет переосмыслить нашу культуру и историю, этапы нашего национального развития, а также поднять нашу историческую науку на новый уровень. Переход на латиницу неизбежно принесет свои новшества в каждую область. В будущем наука, техника, компьютеры, роботы и даже языки социальных сетей могут стать общими систематическими языками. В этом смысле, если мы научим себя латинице, мы сможем избежать этих трудностей. Это правда, что латинский алфавит используется во всех регионах мира. Все медицинские названия, математика, физика, химические формулы, многие термины, научная литература – всё это связано с латиницей. Переход на латиницу — это новый процесс духовного обновления. Этот шаг не только пойдет в ногу с мировой цивилизацией, но и повысит статус казахского языка.
– Вопрос перехода не является простым. Какие ещё проблемы предстоит решить на пути к изменениям?
– Большой проблемой на сегодняшний день является неспособность ученых-публицистов прийти к единому решению по разработке правил правописания. Целью смены алфавита для казахского языка является не просто изменение графической системы, но и коренная реформа национальной письменности. Новый алфавит должен поддерживать интересы не только отдельного человека, но и всего народа.
Также будут финансовые потери. Все инструменты нужно будет переключить с кириллицы на латиницу. Электронные платформы, различные книги, названия и т. д. — все это нужно будет заменить. Переводить все записи и важные документы на латиницу будет сложно не только государству, но и простым людям. Нехватка времени может стать большой проблемой, так как это будет долгий процесс. Но все проблемы может быть решены при поддержке государства.
– Так ли сложно будет перейти на латиницу населению, как это многим представляется сейчас?
В принятии любого нового мира есть свои некоторые проблемы. Если результат важен, им нельзя пренебрегать. В первые годы число грамотных граждан может уменьшиться. Большая проблема в нашей стране не графика, а сам казахский язык. Человеку, знающему казахский язык, несложно перейти на латиницу. Есть и те, у кого трудности. Вопрос об изменении графика будет решаться в тот день, когда все граждане, проживающие в Казахстане, поймут, что казахский язык должен знать каждый. 26 октября 2017 года подписан Указ «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику». С тех пор прошло 5 лет, а окончательный вариант алфавита всё еще полностью не принят. Пришло время прийти к соглашению.